-
1 одобренный
одобрил; одобренный — approved of
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > одобренный
-
2 одобренное издание
Polygraphy: approved editionУниверсальный русско-английский словарь > одобренное издание
-
3 маршрут, одобренный таможенной службой
маршрут, одобренный таможенной службой
Любая дорога, железная дорога, судоходное русло, воздушная линия и любой другой маршрут (трубопровод и др.), который должен использоваться для импорта, таможенного транзита и экспорта товаров (ВТАМО)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
customs approved route
Any road, railway, waterway, airway and any other route (pipeline, etc.) which must be used for the importation, Customs transit and exportation of goods (WCO)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2219]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > маршрут, одобренный таможенной службой
-
4 maison
maison [mεzɔ̃]1. feminine nouna. ( = bâtiment) houseb. ( = foyer) homec. ( = entreprise) company• la maison n'est pas responsable de... the company accepts no responsibility for...• « la maison ne fait pas crédit » "no credit"d. ( = famille royale) la maison de Hanovre the House of Hanover2. invariable adjectivea. [gâteau, confiture] home-made ; [personne] ( = formé sur place) (inf) trained by the firm ; ( = travaillant exclusivement pour l'entreprise) (inf) in-house• est-ce que c'est fait maison ? do you make it yourself?• il s'est fait engueuler quelque chose de maison ! (inf!) he got one hell of a row! (inf)3. compounds► maison des jeunes et de la culture ≈ community arts centre* * *mɛzɔ̃
1.
adjectif invariable1) (fait chez soi, comme chez soi) home-made2) ( d'une entreprise)
2.
1) ( bâtisse) house2) ( domicile familial) homefaire la jeune fille de la maison — hum to do the honours [BrE]
gens de maison — domestic staff [U]
4) ( lignée) family5) ( société) firm‘la maison ne fait pas crédit’ — ‘no credit given’
6) ( en astrologie) house•Phrasal Verbs:••c'est gros comme une maison — (colloq) it sticks out a mile
* * *mɛzɔ̃1. nf1) (= bâtiment) houseIls habitent dans la maison qui est au bout de la rue. — They live in the house at the end of the street.
maisons mitoyennes (en deux parties) — semi-detached houses, (faisant partie d'une rangée) terraced houses
2) (= chez-soi) homeIls ont admirablement meublé leur maison. — They furnished their home beautifully.
à la maison (situation) — at home, (avec direction) home
Je serai à la maison cet après-midi. — I'll be at home this afternoon.
Elle est rentrée à la maison. — She's gone home.
3) COMMERCE (= entreprise) firm2. adj inv CUISINE (gâteau, pâté)home-made, (au restaurant) made by the chef1) COMMERCE (propre à l'entreprise) in-houseNous avons notre formation maison. — We have in-house training.
2) * proper * right *une engueulade maison — a proper telling-off, a right telling-off
* * *A adj inv1 (fait chez soi, comme chez soi) home-made; ( fait sur place) made on the premises; commentaire/humour maison iron typical comment/humourGB;2 ( d'une entreprise) notre formation/spécialiste maison our very own training scheme/specialist;3 ○( très bon) first class.B nf1 ( bâtisse) house; maison individuelle detached house;2 ( domicile familial) home; rester à la maison to stay at home; quitter la maison to leave home; la maison familiale the family home; elle tient la maison she runs the house; gérer le budget de la maison to manage the household budget; il m'a fait les honneurs de la maison he showed me round the house; la maison du Seigneur the House of the Lord;3 ( personnes habitant ensemble) house, household; ( domestiques) household; la maison du roi the royal household; ami de la maison friend of the family; le fils de la maison the son of the family; faire la jeune fille de la maison hum to do the honoursGB; employés or gens de maison domestic staff; c'est une maison de fous! it's a madhouse!;4 ( lignée) family; descendant d'une grande maison descendant of a great family; maison d'Orange House of Orange;5 ( société) firm; il n'est pas de la maison he's not with the firm; avoir 15 ans de maison to have been with the firm for 15 years; maison d'édition/de (haute) couture publishing/fashion house; maison de production production company; la maison Hachette Hachette; maison de confiance reliable company; ‘la maison ne fait pas crédit’ ‘no credit given’; ‘la maison n'accepte pas les chèques’ ‘we do not take chequesGB’; ‘la Maison du livre étranger’ the Foreign Bookshop;6 Astrol house.maison d'arrêt prison (for offenders with sentences under two years); maison de campagne house in the country; maison centrale prison (for offenders with sentences over two years); maison close brothel; maison de commerce (business) firm; maison communale community centreGB; maison de convalescence convalescent home; maison de correction institution for young offenders; maison de la culture ≈ community arts centreGB; maison de gros wholesalers (pl); maison des jeunes et de la culture, MJC ≈ youth club; maison de jeu gaming house; maison de maître manor; maison maternelle home for single mothers; maison mère ( siège) headquarters (pl); ( établissement principal) main branch; maison normande half-timbered house; maison de passe brothel; maison de poupée doll's GB ou doll US house; maison de redressement institution for young offenders; maison religieuse ( couvent) convent; maison de repos rest home; maison de retraite old people's ou retirement home; maison de santé nursing home; maison de tolérance† brothel; la Maison Blanche the White House.c'est gros comme une maison it sticks out a mile; avoir un pied dans la maison to have a foot in the door; c'est la maison du bon Dieu it's open house.[mɛzɔ̃] nom fémininA.a. [généralement] house ou home in the countryb. [rustique] (country) cottagemaison individuelle [non attenante] detached housea. [en bien propre] owner-occupied houseb. [cossue] fine large houseil te drague, c'est gros comme une maison (familier) he's flirting with you, it's as plain as the nose on your facetenir une maison to look after a ou to keep housecet après-midi, je suis à la maison I'm (at) home this afternoona. [locuteur à l'extérieur] go home!b. [locuteur à l'intérieur] come ou get back in!‘tout pour la maison’ ‘household goods’B.1. [famille, groupe] familyvisiblement, vous n'êtes pas de la maison you obviously don't work heretoute la maison est partie pour Noël all the people in the house have ou the whole family has gone away for Christmas2. [personnel] householdla maison civile/militaire the civil/military household3. [dynastie] houseC.‘la maison ne fait pas crédit’ ‘no credit given’‘la maison n'accepte pas les chèques’ ‘no cheques (accepted)’maison de détail/gros retail/wholesale businessmaison de commerce (commercial) firm ou companymaison d'import-export import-export firm ou company ou business2. RELIGIONla maison de Dieu ou du Seigneur the house of God, the Lord's house3. [lieu spécialisé]maison de correction ou de redressement HISTOIRE reformatory (archaïque), remand home (UK), borstal (UK)maison de la culture ≃ arts ou cultural centremaison de jeu gambling ou gaming housemaison des jeunes et de la culture ≃ youth and community centremaison du peuple ≃ trade union and community centrela Maison de la radioParisian headquarters and studios of French public radio, ≃ Broadcasting House (UK)maison de repos rest ou convalescent homemaison de retraite old people's home, retirement homeD.astrologie————————[mɛzɔ̃] adjectif invariable1. [fabrication] home-made2. [employé] in-houseil s'est fait engueuler, quelque chose de maison! he got one hell of a talking-to!maison mère nom fémininAn ambitious project begun by André Malraux in the 1960s to establish cultural centres all over France. Designed to bring high culture to the provinces, these centres encountered much opposition and only eleven survived. -
5 декларация о немедленном таможенном высвобождении
декларация о немедленном таможенном высвобождении
Документ, выдаваемый импортером, в котором таможенные органы извещаются о том, что товар разгружен с транспортного средства, осуществлявшего импорт товара, в помещении импортера согласно одобренному таможенными органами положению о немедленном высвобождении, или в котором содержится просьба разрешить произвести указанные действия (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
customs immediate release declaration
Document issued by an importer notifying Customs that goods have been removed from an importing means of transport to the importer’s premises under a Customs-approved arrangement for immediate release, or requesting authorization to do so (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2253]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > декларация о немедленном таможенном высвобождении
-
6 книжка МДП
книжка МДП
Международный документ таможенного транзита, который выдается предоставляющей гарантию ассоциацией, уполномоченной таможенными властями, и по которому перевозятся грузы, в большинстве случаев с таможенными печатями и пломбами, в автотранспортных средствах и/или контейнерах в соответствии с требованиями Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
TIR carnet
International customs document (international transit by road) issued by a guaranteeing association approved by customs authorities, under the cover of which transiting goods are transported, in most cases under a customs seal, in road vehicles and/or containers in compliance with the requirements of the TIR convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR convention)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2828]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > книжка МДП
-
7 расширяемый язык разметки
расширяемый язык разметки
XML
Метаязык, рекомендованный Интернет-Консорциумом, представляющий собой свод общих синтаксических правил XML. Он предназначен для хранения структурированных данных (взамен существующих статических баз данных) и для создания специализированных языков разметки (например, XHTML), иногда называемых словарями. XML позволяет представлять одни и те же данные в разных форматах, что делает его подходящим для использования в электронных торговых документах при передаче таких данных через Интернет
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]
расширяемый язык разметки
Язык высокого уровня, который можно использовать для создания текстовых файлов в свободном формате, описывающих структурированные прикладные данные. Примечание. Применение языка XML позволяет вычислительной машине создавать и считывать файлы данных, которые также могут читаться человеком. XML-язык не зависит от платформы и обеспечивает возможность свободного наращивания. Для чтения XML-файлов имеются средства, не защищенные правом собственности какой-либо фирмы.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
extensible mark-up language
XML
A metalanguage, which was approved as a World Wide Web Consortium (W3C) recommendation, and which represents a set of general syntax rules. XML is designed for storing "structured" data (as opposed to existing "static" databases) and for the creation of more specialized programming languages (e.g. XHTML), sometimes called dictionaries. XML allows for presenting the same sets of data in different formats, which makes it suitable for use for electronic trade documents exchanged over the Internet
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2378]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > расширяемый язык разметки
-
8 сертификат регионального наименования
сертификат регионального наименования
Сертификат, оформленный в соответствии с правилами, установленными органом власти или уполномоченной организацией, подтверждающий, что описанные в нем товары соответствуют наименованию, относящемуся к определенному району (например, шампанское, портвейн, сыр пармезан) (Глава 2 Специального приложения К к Пересмотренной Киотской конвенции)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
regional appellation certificate
A certificate drawn up in accordance with the rules laid down by an authority or approved body, certifying that the goods described therein qualify for a designation specific to the given region (e.g. сhampagne, port wine, parmesan cheese) (specific annex K, chapter 2, to the Revised Kyoto Convention)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2706]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > сертификат регионального наименования
-
9 таможенный орган
таможенный орган
Административное подразделение таможенной службы, компетентное в совершении таможенных формальностей, а также здания, сооружения или другие территории, определенные для этой цели компетентными органами (Глава 2 Генерального приложения к Пересмотренной Киотской конвенции)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
customs office
The Customs administrative unit competent for the performance of customs formalities, and the premises or other areas approved for that purpose by the competent authorities (General Annex, Chapter 2, to the Revised Kyoto Convention)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2259]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > таможенный орган
-
10 технические руководства МОК
технические руководства МОК
Технические руководства определяют подробные технические обязанности оргкомитетов Олимпийских игр. Эти документы содержат информацию о планировании, процедурах и процессах, а также проверенную практику, относящуюся к той или иной функции организации Игр. Они могут также содержать информацию, ориентированную на клиентов или Олимпийские объекты, относящуюся к данной функции. При необходимости в Технические руководства вносятся изменения после проведения каждых Игр. Существенные изменения и их содержание должны быть утверждены не позднее чем в течение 6 месяцев после проведения Игр. Технические руководства тесно связаны с другими основными документами МОК, такими, как Контракт о городе-организаторе и Олимпийская хартия.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC technical manuals (TM)
Technical Manuals provide detailed technical obligations for the Olympic Games organizing committees. These documents contain planning information, procedures and processes, as well as proven practices regarding a function of the Games organization. They may also contain client or venue oriented information relevant to the function. Technical Manuals are modified when necessary after each edition of the Games. Substantial changes to their content should be approved no later than 6 months after the Games. Technical Manuals relate closely to other key IOC documents, such as the Host City Contract and the Olympic Charter.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технические руководства МОК
См. также в других словарях:
Approved edition — Одобренное издание … Краткий толковый словарь по полиграфии
Revised Standard Version Catholic Edition — Bible translation infobox | translation title = RSV Catholic Edition full name = Revised Standard Version Catholic Edition abbreviation = RSV CE NT published = 1965 OT published = 1966 derived from = Revised Standard Version textual basis = Same… … Wikipedia
New American Bible Revised Edition — Full name: New American Bible Revised Edition Abbreviation: NABRE Complete Bible published: March 9, 2011 Derived from: New American Bible Textual … Wikipedia
New Revised Standard Version Catholic Edition — New Revised Standard Version, Catholic Edition Full name: New Revised Standard Version, Catholic Edition (Anglicized Texts) Abbreviation: NRSV CE Textual basis: 18% deviation from Nestle Aland 27th edition (NT) Translation type … Wikipedia
Java Platform, Micro Edition — Java editions Java Card Micro Edition (ME) Standard Edition (SE) Enterprise Edition (EE) … Wikipedia
Feng Office Community Edition — Developer(s) Feng Office Stable release 1.7 / June 29, 2010; 15 months ago (2010 06 29) … Wikipedia
Tridentine Mass — For the forms of the Mass liturgy prior to 1570, see Pre Tridentine Mass. Tridentine Mass in a chapel of the Cathedral of the Holy Cross, Boston The Tridentine Mass is the form of the Roman Rite Mass contained in the typical editions … Wikipedia
Black Library — The Black Library is a section of BL Publishing (itself a division of Games Workshop) devoted to publishing novels, art books, background books, and graphic novels set in the Warhammer Fantasy Battle and Warhammer 40,000 fictional universes. The… … Wikipedia
Textual criticism — Carmina Cantabrigiensia, Manuscript C, folio 436v, 11th century Textual criticism (or lower criticism) is a branch of literary criticism that is concerned with the identification and removal of transcription errors in the texts of manuscripts.… … Wikipedia
Raccolta — • A book containing prayers and pious exercises to which the popes have attached indulgences Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Raccolta Raccolta … Catholic encyclopedia
C Sharp (programming language) — The correct title of this article is C# (programming language). The substitution or omission of the # sign is because of technical restrictions. C# Paradigm(s) multi paradigm: structured, imperative … Wikipedia